標題および責任表示
|
カステラ / パク・ミンギュ著 ; ヒョン・ジェフン, 斎藤真理子訳 カステラ
|
出版・頒布事項
|
武蔵野 : クレイン , 2014.4
|
形態事項
|
336p ; 19cm
|
巻号情報
|
|
その他の標題
|
原タイトル:카스테라 카스테라
|
その他の標題
|
その他のタイトル:Castella
|
内容著作注記
|
カステラ = 카스테라 / ヒョン・ジェフン訳 カステラ = 카스테라
|
内容著作注記
|
ありがとう、さすがタヌキだね = 고마워、과연 너구리야 / ヒョン・ジェフン訳 アリガトウ、サスガ タヌキ ダネ = 고마워、과연 너구리 야
|
内容著作注記
|
そうですか?キリンです = 그렇습니까? 기린입니다 / ヒョン・ジェフン訳 ソウデスカ?キリン デス = 그렇습니까? 기린 입니다
|
内容著作注記
|
どうしよう、マンボウじゃん = 몰라 몰라、개복치라니 / ヒョン・ジェフン訳 ドウシヨウ、マンボウ ジャン = 몰라 몰라、개복치 라니
|
内容著作注記
|
あーんしてみて、ペリカンさん = 아、하세요 펠리컨 / ヒョン・ジェフン訳 アーン シテミテ、ペリカンサン = 아、하세요 펠리컨
|
内容著作注記
|
ヤクルトおばさん = 야쿠르트 아줌마 / ヒョン・ジェフン訳 ヤクルト オバサン = 야쿠르트 아줌마
|
内容著作注記
|
コリアン・スタンダーズ = 코리안 스텐더즈 / ヒョン・ジェフン訳 コリアン・スタンダーズ = 코리안 스텐더즈
|
内容著作注記
|
ダイオウイカの逆襲 = 대왕오징어의 기습 / ヒョン・ジェフン訳 ダイオウイカ ノ ギャクシュウ = 대왕오징어 의 기습
|
内容著作注記
|
ヘッドロック = 헤드락 / ヒョン・ジェフン訳 ヘッドロック = 헤드락
|
内容著作注記
|
甲乙考試院滞在記 = 갑을고시원 체류기 / ヒョン・ジェフン訳 カブル コシウォン タイザイキ = 갑을 고시원 체류기
|
内容著作注記
|
朝の門 = 아침의 문 / 斎藤真理子訳 アサ ノ モン = 아침 의 문
|
注記
|
欧文タイトルは目次の裏による
|
学情ID
|
BB16199239
|
本文言語コード
|
日本語
|
著者標目リンク
|
박, 민규(1968-) <AU10154270>
|
著者標目リンク
|
ヒョン, ジェフン ヒョン, ジェフン <>
|
著者標目リンク
|
斎藤, 真理子(1960-)||サイトウ, マリコ <AU10154271>
|
分類標目
|
東洋文学 NDC8:929.13
|
分類標目
|
その他の東洋文学 NDC9:929.13
|